Otaki Maori Land Court Minutebook - 28 September 1881.
- Description
Wednesday 28th September 1881
Place – the same Present – the same
Mr Booth made application to have the following cases withdrawn
81 Waiohanga No. 1C 82 Waiohanga No. 1B 85 Waiohanga No. 2A
87 Waiohanga No. 3C 88 Waiohanga No. 3D 93 Wairarapa Reserve
Granted
Te Waka – continued
Tamihana Te Hoia – sworn
I live at Poroutawhao and belong to Ngati Huia hapu of Ngati Raukawa.
I know the land described in plan. It does not show the proper boundaries of the Waka. Te Waka properly called Te Waka named after a man who was killed there is a of the Ngati Huia’s at the edge of bush. The survey includes much more land than appertained to the Waka. The part claimed would be five (5) acres at the most ten (10) acres.
I saw Kipa’s mother living at Te Waka. There were no trees for snaring birds. It is only since the survey that I heard.
The Te Tupe is one of the boundaries of Paranihia’s land. I say the same as regards all the boundaries set forth.
Kipa’s mother did not cultivate any where else on the land but only at Te Waka. Kipa has now houses built near the site of the old ones.
Xed by Kipa
The creek was named Te Waka. The upper part of Mangaone belongs to the Ngati Pare – the lower to Ngati Huia. Ngati Huia did not disturb as you were occupying with consent.
A survey with consent of all would be held binding by the whole tribe. I heard it was given by the Ngati Huia to Hinenuitepo. The giving referred to the part called Te Waka.
I did not know the whole of what you claim was tapu for pigs and other animals. A rahui made by the owner of the land would be binding so that you could rahui your pigs at Te Waka at the part I call Te Waka but they would be liable to be killed if they strayed. I did not see any pigs belonging to your mother but heard there was some.
I cannot say if boundary on the N.E was laid down by Te Moroati.
Karepa Te Kapukai – sworn
I belong to Ngati Huia of Otaki.
I know the land described in plan. Those boundaries are not the boundaries of land given to his mother. The part given was a clearing – a small piece. The whole of our waerenga was given – a piece called Te Waka named so after a man killed at the time of Haowhenua. There is a stream there also called Te Waka.
I myself lived at the Pa o Taonui near Te Waka in 1862. I saw Hine Nui Te Po living on the land. Kipa had pigs on the land so had us all. Te Tutu o Mamahu is a tree where Koko’s are snared is inside the boundary.
Xed by Kipa
Rangi was my first wife. I left her and took another, Paranihia. It was not because I was afraid of my first wife that I ran away to your mother to live near her. We looked after our pigs – your mother after hers.
I lived there from 1858 to 1862.
Maka Pukehi – sworn
I belong to Ngati Turanga hapu of Ngati Raukawa. I live at Otaki.
I know the land to my mind the boundaries of land claimed are wrong. There is far too much land included, had it taken in Te Waka only there would be no objection. I know a creek there called Te Waka.
The part given was only the cultivations. I helped to cut down the trees for the clearing. I saw Hine Nui Te Po located on the land. I lived with others on the land. After the giving to Hine Nui Te Po – she had pigs there.
Xed by Kipa
I know Manahi Te Humu.
Moroati Kiharoa – sworn
I belong to the Ngati Pare hapu of Ngati Raukawa. I live at Manawatu.
I know the land before the court. I know the stream shown on the plan – it is called Te Waka.
I know Te Matenga o te Tupe. The boundary at Te Matenga o te Tupe is since the courtwhen Nga Karoro was heard. I laid it down myself from that point outwards towards the swamp. It is between Ngati Kauwhata’s and Ngati Huia’s land.
Prior to the Treaty of Waitangi, the Ngati Huia had no land within these boundaries. It is only lately they took possession. The boundary on the west side divides the Ngati Pare and Ngati Huia - the former owning the land to the east. Hine Nui Te Po lived on the land so did I and Mamahu also. Hine Nui Te Po went to Te Waka without being invited by Ngati Huia when Hine Nui Te Po went to Te Waka.
Karepa Te Kapukai was there living at Te Pa o Taonui but they left shortly after.
Xed by Tamihana Te Hoia
I know the land on plan. This land was given by the Ngati Huia to Hine Nui Te Po. She lived there partly of her own right as Ngati Pare but none of the Ngati Pare were awarded any of the land.
Te Waka is not the only piece included on these boundaries. A Pa and Te Pa o Taonui is also included. The waerenga’s referred to were cleared by Ngati Huia.
Xed by Kipa
You of Ngati Pare was included because you are Ngati Huia.
By Assessor
The boundaries of the piece given by Ngati Huia to Hine Nui Te Po were not defined. She was merely desired to occupy and I therefore infer. This is the piece shown on plan which was then given to her.
Morgan Carkeek – sworn
I am an authorized surveyor living at Otaki.
Richard Booth and you came to ask me to make a survey of Te Waka Block. The person who surveyed the land was an assistant of mine. I did not hear he was obstructed. I went with you to see boundaries were not opposed by the Ngati Huia.
Tamihana Te Hoia
I refused to survey unless the Ngati Huia was on the ground.
Identification
Taxonomy
- Community Tags